A little about our invitations
- I can't read half of what it says! - That's because the
invitations are written in both English and Vietnamese. This was a fun
but challenging project because 1) I can't read Vietnamese and 2) typing
in Vietnamese takes a lot longer for me than typing in English, due to all
those funny looking accents on the vowels and select other letters.
However, I really wanted to reflect our families' diverse backgrounds in
our wedding by incorporating different elements of our cultures, including
the bilingual invitations, the European and Asian dragons, and so on.
- So that's why those dragons don't match! - The cover of the
invitations includes two dragons, one European one to represent Tod's more
European background, and one Asian one to represent my more Asian
background. The two dragons were drawn by our friend
Grace Vibbert.
Technically, both of us have been Americanized, but honestly, when's the
last time you saw an American dragon, hmm?
- Did you make these yourself? - Yes, but not without help. My
parents and cousin Tony helped write the Vietnamese, my friend Kari helped
cut the hand-made paper to size, one of my Microsoft guru friends helped
troubleshoot why I was having problems with mailmerging my guest list to
the invitations, Tod helped keep me sane and babysat the printer when
I wasn't available to, and my gaming group helped assemble things (I
hope).